Motorky BMW GS - vše o motocyklech BMW řady GS a o cestování na nich
Motorky BMW GS - vše o motocyklech BMW řady GS a o cestování
  • · BMW GS
  • · Fórum
  • · Články
  • · Zprávy
  • · Galerie
  • · Naše fotografie
  • · Odkazy
  • · Ke stažení
  • · Inzerce
  • · Hledat
Reklama
Kalendář akcí
<< Červen 2025 >>
Po Út St Čt Pá So Ne
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
Číst diskusi
Motorky BMW GS - vše o motocyklech BMW řady GS a o cestování :: Ostatní :: Touratech
 
Nabídka práce - překlady
TomasTT
#1 
Přidané 13.03.2013 17:45
Avatar člena


Příspěvků: 11113
Registrace: 15.03.07
Protože překládáme produktové listy TTAG (t.j. chceme mít česky krátké i podrobné popisky alespoň u doplňků na motorky, které jsou u nás rozšířené), tak by se hodila pomoc. Jsou to stovky výrobků a není v silách jednoho člověka přeložit to tak, aby to mělo hlavu a patu. Ono to vlastně znamená psát znova, protože překlad podle cizího jazyka má úplně jinou skladbu vět a není to dobrý.
Zdroje jsou v pěti jazycích (A, N, I, F, Š) a překládat to jde z kteréhokoliv z nich.
Jde vlastně o vyplňování tabulky v excelu - kód, krátký popis, dlouhý popis.
Je na to rozpočet a klidně by to mohla být i práce pro někoho kdo je doma a hledá přivýdělek. Jen je zásadní, aby dotyčný věděl co ty termíny znamenají, pokud možno byl motorkář a znal tu problematiku. Moje máma je němčinářka, překládá běžně i docela složitý teologický texty ale tady tohle nezvládne. Takže to chce někoho, kdo umí jazyk a motorkám rozumí.
Každopádně to bude dlouhodobější projekt, odhaduju ten rozsah na 1500 výrobků.

Příklad o co se jedná - podívejte se tady na popisky výrobků:
http://en.madefor...nture.com/
A takhle nějak by to mělo vypadat:
http://cz.madefor...nture.com/

Pokud jde o jiné jazyky pro příklad, tak stačí vyměnit ty písmenka na začátku odkazu (es - španělsky, it - italsky apod.).

Jde mi o to, že bych potřeboval znát vaší cenu za jeden průměrný výrobek. Je potřeba zkusit překlad různých věcí, protože něco je na pár řádků a něco má detailní popis specifikací na 20 řádků, takže je potřeba průměr. Klidně zadám jednomu třeba všechno od textilu, jinému ochranné díly, dalšímu sedla apod. Aby to byly překlady víceméně ze stejného oboru (kategorie).

Víc informací když tak po telefonu nebo mailem, v SZ apod.


602 349970
touratech@touratech.cz
Upravil TomasTT dne 14.03.2013 00:41
*******************************
Tomáš Kocanda
www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...

Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
 
www.touratech.cz
jezek
#2 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.03.2013 17:52

Příspěvků: 2874
Registrace: 05.11.08
hele můj otec - ježek starší - je v důchodu a je technik.. ovládá jazyků několik, zeptám se ho.. mě taky dělá překlady návodů atd.. Wink
 
TomasTT
#3 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.03.2013 18:07
Avatar člena


Příspěvků: 11113
Registrace: 15.03.07
Jasně, super. Jen je tam potřeba znalost těch věcí od motorky - nebo by se musel vždycky podívat co to je za díl, kam se to dává aby asi pochopil co tím je myšlené.
Zeptej se a dej vědět.

*******************************
Tomáš Kocanda
www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...

Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
 
www.touratech.cz
HonzaGS-SV
#4 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.03.2013 18:27

Příspěvků: 2917
Registrace: 13.09.09
Studuju ČVUT - stavárnu v angličtině, takže technickou angličtinu celkem ovládám... možná by se trochu času našlo...
 
JardaFGS
#5 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.03.2013 18:56
Avatar člena


Příspěvků: 1595
Registrace: 16.10.09
PM
jardajerman@seznam.cz
 
TomasTT
#6 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.03.2013 18:59
Avatar člena


Příspěvků: 11113
Registrace: 15.03.07
Myslím že to bude práce tak pro pět lidí, aby se to udělalo v nějaké rozumné době..
Takže prosím mail s telefonem a zavolám a domluvíme se.
Zrovna jsem s mluvil s druhým člověkem, tak napíšu, co jsme se dohodli -
nemá asi smysl počítat to od hodiny. Mě je celkem jedno, jestli u toho budete vařit nebo sledovat televizi. Potřebuju si udělat rozpočet co to bude stát a kolik z toho půjde přeložit za dané peníze, takže bych potřeboval znát cenu za položku.
Prostě zkuste si vybrat libovolných pět věcí na shop.touratech.cz (třeba tankbag, sedlo, nějaký padák...) a zkuste to cvičně přeložit a změřte si čas a zkuste to zprůměrovat kolik pak bude stát jedna věc (taky aby se vám to vyplatilo ten čas takhle trávit). Někdo to třeba dokáže přeložit za 10 minut a někdo za 20 minut, to jsou rozdíly. OK?
Já pak budu vědět, že dotyčný chce x korun za jeden výrobek a že zvládne přeložit týdně tolik a tolik věcí a podle toho už se dá počítat a odhadovat celou práci a kolik dalších je na to potřeba aby to netrvalo rok.
*******************************
Tomáš Kocanda
www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...

Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
 
www.touratech.cz
TomasTT
#7 
Nabídka práce - překlady
Přidané 25.03.2013 17:23
Avatar člena


Příspěvků: 11113
Registrace: 15.03.07
Jsem zpátky z dovolené..
Protože jsem komunikoval z telefonu s celkem hodně lidma ohledně překladů, prosím - ozvěte se mi co nejdřív na mail nebo SMS (602 349970) ať se domluvíme co kdo přesně bude dělat. Díky.

Tomáš
*******************************
Tomáš Kocanda
www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...

Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
 
www.touratech.cz
alesvagner
#8 
Nabídka práce - překlady
Přidané 20.05.2014 22:30
Avatar člena


Příspěvků: 747
Registrace: 28.03.09
Ahoj vsichni,

zaciname dalsi kolo prekladu web shopu TT, takze pokud byste nekdo mel zajem podilet se na tom, dejte mi vedet.

Predpokladem je znalost AJ nebo NJ, znalost ceskeho jazyka a motocyklove techniky a terminologie.

Ozvete se mi, prosim, idealne asi pres PM s uvedenim kontaktu a domluvime detaily.

Zatím díky.

Ales
Upravil alesvagner dne 20.05.2014 22:37
____________________
ex: BMW R1100S
ex: BMW R1150GS
 
TomasTT
#9 
Nabídka práce - překlady
Přidané 12.08.2015 17:44
Avatar člena


Příspěvků: 11113
Registrace: 15.03.07
Jako tradičně po čase hledáme nového překladatele nebo překladatelku. Podmínky a detaily - zavolejte...
602 349970
*******************************
Tomáš Kocanda
www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...

Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
 
www.touratech.cz
vojta
#10 
Nabídka práce - překlady
Přidané 12.08.2015 19:53
Avatar člena


Příspěvků: 1793
Registrace: 10.04.11
Poslal jsem Milanovi mail,mam zajem.
jel jsem kolem koule
www.jedemkolem.cz
 
www.nomadist.cz
TomasTT
#11 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.08.2015 11:28
Avatar člena


Příspěvků: 11113
Registrace: 15.03.07
vojta: dík. super...
*******************************
Tomáš Kocanda
www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...

Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
 
www.touratech.cz
vojta
#12 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.08.2015 17:10
Avatar člena


Příspěvků: 1793
Registrace: 10.04.11
Tome jeste jsem nic nedostal, tak nevim jestli Vam to doslo...co se takhle zitra vecer stavit s flashkou? Byvate tam do tech 18.30?
jel jsem kolem koule
www.jedemkolem.cz
 
www.nomadist.cz
TomasTT
#13 
Nabídka práce - překlady
Přidané 13.08.2015 19:12
Avatar člena


Příspěvků: 11113
Registrace: 15.03.07
vojta: volal jsi mu? 602 100677 domluvte se. ano budeme tady celý den
*******************************
Tomáš Kocanda
www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...

Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
 
www.touratech.cz
Přejít na fórum:
Motorky BMW GS - diskuse :: Ostatní :: Touratech :: Více v diskusním fóru
Přihlášení
Jméno

Heslo



Zaregistrovat se
Zaslat zapomenuté heslo
Kdo je on-line
Hosté on-line: 55
Členové on-line: 0

Registrováno: 8,709
Nejnovější člen: romandodge

Poslední návštěvy
Reklama
Vygenerované za: 0.59 sekund
Copyright © 2006 BAWORAK.CZ | Kontakt | Časté dotazy | Pravidla portálu | Hosting poskytuje CGI