Pitbull: nechám to zvýraznit do hlavního textu (ne do toho dole) a tučně aby to bylo jasný na první pohled ...
*******************************
Tomáš Kocanda www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...
Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...
zadanyjan napsal:
Boha jeho si to překládej doma sám a máš pokoj. Ušetříš a ještě se zdokonalíš v anglickém jazyce. Co si člověk neudělá to nemá :-)
Bohužel den má jen 24h. Nemám už kapacitu na to překládat 6000 výrobků ve shopu. Přeložil jsem sám asi 800 a stačilo mě to. Ono to není jen přeložit ale musí se to psát v HTML a kódovat ten výsledek do specifického formátu, je s tím docela dost práce. I kdybys jeden výrobek dělal čtvrt hodiny a překládal denně po nocích třeba 4 hodiny, tak uděláš 300-400 výrobků za měsíc. To je děsně málo. Potřebujeme teď třeba celkem urgentně přeložit kolem 1800 nových položek.
*******************************
Tomáš Kocanda www.touratech.cz
Touratech e-shop: http://shop.toura...
Všechno ostatní e-shop: http://www.techge...
Na maily se snažím odpovídat co nejdřív, na SZ a messengery sporadicky!!! Pokud chcete odpověď rychle, napište mail nebo zavolejte 602 349970...