Proč něco takového není v češtině, nebo je tak těžké se k tomu dostat. Nechce se mi věřit, že by machanici v autecu opravovali podle cizojazyčného manuálu. Další taková myšlenka co by mohl stát překlad do cz nemate někdo tušeni??? A co se slozit a nechat to prelozit do elektronický podoby pro ty méně jazykově nadané? Nebo to někdo škudli v čestině nechce se přiznat?
asi jde o servisni manual pro r 1150 gs. to ze by mechanici v autecu opravovali podle cizojazycnyho manualu, v tom nevidim zadnej problem. vim o klukovi kterej se anglicky nikdy ve skole neucil a sel prekladat manual na gsf 1200. co vim, tak snad kluci dotahli preklad manualu pro dr 800 biga. by me zajimalo kolik lidi to nejak ocenilo a ten manual si objednalo. v tom je ten problem - nikdo ti ten stravenej cas nad prekladem nezaplati, u nas neni trh.
Tak tak...tenhle manual a par dalsich veci psanych v angline pri svych toulkach do utrob mazlika bezne pouzivam, s anglinou problem nemam, ale ze by se mi to chtelo cely prekladat...to by musel byt megazajem. A pochybuju, ze i s ceskou verzi by bylo tolik kutilu, kteri by se pustili do narocnejsich akci. Asi nemate vsichni doma komplet vybaveni jako momentovy klice, hvezdicky atd...
nemyslim si,že by to bylo nutné překládat.Přece k výrobkům u nás prodávaným musí být i návod v našem jazyce,takže se spíš přikláním k tomu,že ti,kteří kupovali bramboru novou v ČR suší návod doma. Ne že by bylo skenování toho manuálu na pět minut,ale určo by to bylo snažší,než překlad.
No, je rozdíl mezi dvěstěstránkovým manuálem pro servisního technika, který se samozřejmě k nové bramboře nedodává, a uživatelskou příručkou, podle které se zase náročnější oprava/sborka-rozborka udělat nedá:-) Tu má v češtině určitě každý, kdo si zakoupil bramboru v Česku...
Peacemaker : Já ten manuál na Biga mám,dokonce mám ještě i toho Biga-na prodej.Manuál moc dobrá věc...
Každou stresovou situaci řeším jako pes: když to nemůžu sežrat nebo ošukat, tak to pochčiju a odejdu od toho.